エロゲオタウォッチングとか適当にエロゲの話題

http://www.sagisou.sakura.ne.jp/~sakuchin/kazumi/06/88.html
23個も該当しています。生きててすいません

http://www.insani.org/

英語圏の人が日本のエロゲのテキストを読めるように、自分たちで日本語に翻訳しているサイト。ちゃんとWeb配布されているもののみを翻訳して二次配布している・・・んだと思う。

Fateはるのあしおと、Wind、planetarian*1、ナルキッソス*2、最終試験くじらはにはに、まじプリ、など。

大体はNScripterで製作されたソフトらしいから、次はひぐらしとか?

関連:

ULTIMO SPALPEEN:アメリカ市場で日本製美少女アダルトゲームを売る方法―http://willowick.seesaa.net/article/19865410.html

2ch葱:海外のエロゲー事情 その4―http://pie.bbspink.com/test/read.cgi/erog/1088784416/

http://d.hatena.ne.jp/tnff/20060919/1158657596より

これは凄い・・自分が思っていたより日本のエロゲは海外で認められているんでしょうか?特殊な単語や表現の多いfateのテキスト全て英訳にどれだけの手間がかかったか考えたくもありません。今度時間のあるときに訳の対照とかしてみたいなあ。